Translation of "stesso tipo" in English


How to use "stesso tipo" in sentences:

Affrettiamoci dunque ad entrare in quel riposo, perché nessuno cada nello stesso tipo di disobbedienza
Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience.
Crede che qualcun altro abbia ucciso usando lo stesso tipo di coltello?
You think somebody else did the stabbing with exactly the same kind of knife?
Aveva lo stesso tipo di segni, e continuava a grattarseli.
She had those same marks. She kept rubbing them in court.
Sono risultate essere sangue umano dello stesso tipo di quello dell'Arcivescovo e con lo stesso DNA.
They proved to be human blood matching the blood type and DNA characteristics of the Archbishop.
Anch'io sono stato allevato in un'istituzione dello stesso tipo.
I was raised in a very similar establishment myself.
Il punto è che uccideva delle persone, e ho avuto lo stesso tipo di visioni con lui.
Point is he was killing people, and I was having the same type of visions about him.
Devi tenere la bocca chiusa, a meno di non voler morire dello stesso tipo di infarto, capisci?
You kept your mouth shut, unless you wanted to die from the same heart attack, you know?
Crediamo abbiano Io stesso tipo di esoscheletro, e certamente non sono né russi né nord coreani.
We believe they are of the same exoskeletal type, and obviously not Russian or North Korean.
Il tuo demone... non e' dello stesso tipo di quello di tua mamma, ma vive del tutto in te.
Your demon isn't the same kind as your mother's but it's definitely living in you.
E nel giro di un'ora, tutti gli animali teriti mostravano lo stesso tipo di aggressività.
And within an hour, all the injured animals showed the same kind of aggression.
Per aiutarti a identificare facilmente i prodotti dalle migliori performance ambientali, è stata realizzata una valutazione A-B-C-D-E che pone a confronto i prodotti di uno stesso tipo tra loro (T-shirt, pantaloni, zaini, ecc.).
An ABCDE score is attributed to help you identify products with the best environmental performance by comparing the same type of product (T-shirts, trousers, backpacks). Decathlon is committed to displaying environmental information.
Crea righe di pietre dello stesso tipo e cerca di aumentare più che puoi il tuo punteggio!
Make rows of three or more of the same gems and try to score as many points as possible!
Lo stesso tipo che mi ha detto che volevi fare il broker, mi ha detto anche che sei uno tutto d'un pezzo.
The same gentleman that told me that you tried to get your broker's license also told me that you are a straight arrow.
Suo marito e io non abbiamo proprio lo stesso tipo di approccio politico ai problemi del popolo nero e sì, mi sono espresso in modo impietoso contro la non violenza.
Your husband and I, we do not see exactly eye-to-eye on how to achieve progress for the black man. And yes, I have been piercing in my critiques of non-violence.
Ho notato che... la mia ciurma... non sta ricevendo da te lo stesso tipo di informazioni... riguardanti potenziali guadagni, rispetto a come succedeva un tempo.
I noticed lately that my crew hasn't been given the same kind of information from you about potential prizes that we once did.
Scommetto che Clay e' lo stesso tipo di Wesen.
I bet Clay's the same type of wesen.
La Donnager e la Cant sono state attaccate dallo stesso tipo di nave da guerra occultata.
The Donnager and the Can't were attacked by the same class of stealth warships.
PHPSESSID Questo cookie assegna al dispositivo un ID anonimo (ID di sessione) per tutta la durata della visita al fine di raggruppare diverse richieste dello stesso tipo inviate al server e poter assegnarle a una determinata sessione.
PHPSESSID This cookie assigns an anonymised ID (session ID) to your device for the duration of your visit in order to be able to bundle several related queries to the server and allocate them to a session.
Secondo i servizi segreti, si tratta dello stesso tipo di energia generato da Dottor Manhattan.
Intel indicates the energy signature was generated by Dr. Manhattan.
Ve lo assicuro, vi pentirete di aver buttato via i vostri soldi per un iPod, quando la Microsoft fara' uscire lo stesso tipo di prodotto.
I assure you, you'll be sorry you wasted your money on an iPod when Microsoft comes out with theirs.
E' lo stesso tipo di nave che lei e il dottor Rush avete esplorato qualche settimana fa.
That's the same type of ship you and Dr. Rush explored a couple weeks back.
stesso tipo di sangue, ha il fegato mio padre.
Same rare blood type. He has my father's liver.
E' sempre lo stesso tipo con l'Infiniti.
It's always the guy in the fucking Infiniti.
Penso che lo stesso tipo che ha preso te, ha preso Molly.
I think the same guy who grabbed you grabbed Molly.
Stesso tipo di arma usata su Mike Anderson.
Same type of weapon used on Mike Anderson.
Velocità massima, modelli di altre marche dello stesso tipo di carburante - miscela olio-benzina
Speed, models from other manufacturers, same type of fuel - petrol
Crea gruppi di tre o più pietre preziose dello stesso tipo.
Align sets of three or more of the same stones by swapping them.
Gli Stati membri possono vietare a persone residenti nel loro territorio la detenzione di un'arma da fuoco acquisita in un altro Stato membro soltanto se vietano l'acquisizione dello stesso tipo di arma da fuoco nel proprio territorio.
Member States may not prohibit persons resident within their territory from possessing a weapon acquired in another Member State unless they prohibit the acquisition of the same weapon within their own territory.’;
Sostituirla esclusivamente con una batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente a quello consigliato dalla casa produttrice.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
lo insegnano anche ai loro figli - lo stesso tipo di addestramento usato dal Corpo dei Marines.
They even teach their kids -- they train them in the same way the US Marines train.
Dobbiamo usare lo stesso tipo di approccio con Internet.
We need to make the same approach with the Internet.
Qui abbiamo solo i paesi europei, ma lo si può applicare in Giappone, in Cina o in Colombia, sempre la stessa cosa con lo stesso tipo di economie di scala nella stessa misura.
This is just European countries, but you do it in Japan or China or Colombia, always the same with the same kind of economy of scale to the same degree.
E se fossimo in grado di usare quello stesso tipo di tecnologia per proiettare una rappresentazione delle nostre persone care nei nostri salotti -- che interagiscano come se fossero vivi basandosi su tutti i contenuti che hanno creato mentre erano vivi.
What if we were able to use that same type of technology to beam a representation of our loved ones into our living rooms -- interacting in a very lifelike way based on all the content they created while they were alive?
La seconda, le foto dovrebbero avere lo stesso tipo di luce.
Secondly, photos combined should have the same type of light.
Si allontana di un paio di metri, si gira, sorride e dice "Forse dovresti sapere anche questo: sto ancora uscendo con lo stesso tipo, quattro anni più tardi."
She gets six feet away, turns around, smiles and goes, "You should probably know this, too: I'm still dating that guy, four years later."
Quindi stesso tipo di tessuto in cotone, stesso palloncino, stessa pressione interna.
So it'll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure.
Potreste dirmi che è un esempio estremamente anomalo e non vorrei sentirmi colpevole dello stesso tipo di selezione e referenziamento di cui accuso gli altri.
Now you might say, well, that's an extremely unusual example, and I wouldn't want to be guilty of the same kind of cherry-picking and selective referencing that I'm accusing other people of.
Si può usare questo stesso tipo di tecnologia dei chip per i reni, per il cuore, per i muscoli, tutti i posti in cui si voglia vedere se un farmaco risolverà un problema, per il fegato.
You can do this same kind of chip technology for kidneys, for hearts, for muscles, all the places where you want to see whether a drug is going to be a problem, for the liver.
David dice: "Voglio combattere Golia" e Saul cerca di dargli la sua armatura, perché Saul sta pensando, "Oh, quando dici 'combattere Golia, ' vuoi dire 'combattimento dello stesso tipo' fanteria su fanteria."
David says, "I want to fight Goliath, " and Saul tries to give him his armor, because Saul is thinking, "Oh, when you say 'fight Goliath, ' you mean 'fight him in hand-to-hand combat, ' infantry on infantry."
Ho anche una famiglia molto unita, e ho un legame molto forte con mia sorella, e, logicamente, ho sempre desiderato avere lo stesso tipo di famiglia.
I also have a very tight-knit family, and I'm very, very close with my sister, and as a result, I wanted to have the same type of family when I grew up.
Vi mostro ora lo stesso tipo di interpretazione, questa volta con una testa socialmente espressiva.
I'm going to show you now the same kind of performance, this time with a socially expressive head.
Siamo più intelligenti di un semplice ratto, questo è vero, ma il nostro cervello ha la stessa struttura di base, lo stesso tipo di cellule, la stessa chimica che vi scorre attraverso e gli stessi parassiti.
We are more intelligent than a mere rat, to be sure, but our brains have the same basic structure, the same types of cells, the same chemicals running through them, and the same parasites.
E, cosa piuttosto interessante, Adam Smith - lo stesso tipo che ci ha donato l'incredibile invenzione della produzione di massa e della divisione del lavoro
And interestingly enough, Adam Smith -- the same guy who gave us this incredible invention of mass production, and division of labor -- understood this.
che formano un unico gigantesco edificio che obbedisce alle stesse leggi fisiche, tutte costituite dallo stesso tipo di atomi, elettroni,, protoni, quark, neutrini presenti dentro di noi.
They make up a single, giant edifice, obeying the same physical laws and all made from the same types of atoms, electrons, protons, quarks, neutrinos that make up you and me.
Lo stesso tipo di strumento, come mathML, per la chimica.
The same type of mark-up, like MathML, for chemistry.
Non stiamo parlando di finire con qualche bella auto elettrica di qui e qualche autobus elettrico di là mentre continuiamo a investire nello stesso tipo di infrastrutture, più auto, più strade, più petrolio.
We're not talking about ending up with really beautiful electric cars here and a few electric buses there while we keep investing in the same kind of infrastructure, more cars, more roads, more oil.
E sto seguendo ogni riflesso di luce su questo oggetto, e mi assicuro che come tengo la luce nella stessa posizione, ottengo lo stesso tipo di riflesso -- questo è il livello di dettaglio che voglio per questo oggetto.
And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it -- that's the level of detail I'm going into this thing.
Per testare Dylan gli somministriamo degli input, come ho detto, dello stesso tipo di quelli che riceverebbe un bimbo, o un ragazzo del Progetto Prakash.
The way we test Dylan is by giving it inputs, as I said, of the same kind that a baby, or a child in Project Prakash would get.
gli omosessuali che frequentano feste che mediamente hanno un numero di partner tre volte superiore a quello di eterosessuali che frequentano lo stesso tipo di ambiente,
They are gay men on the party scene who have, on average, three times more partners than straight people on the party scene.
1.9372210502625s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?